|Home | 설교 | 목회 칼럼 | 신학상식 |성경개론(O.T) | 성경개론(N.T) | 속독성경 | 자유게시판 | 영혼의 쉼터 | 매일아침큐티 | 교회와이단 | 관리자


교회와 이

 

 

 

 


[개역개정] 예스겔 3장
esther  2019-09-03 09:20:59 hit: 15



    ●에스겔 3장●

    1. 또 그가 내게 이르시되 인자야 너는 발견한 것을 먹으라 너는 이 두루마리를 먹고 가서
        이스라엘 족속에게 말하라 하시기로
        And he said to me, "Son of man, eat what is before you, eat this scroll; then go
        and  speak to the house of Israel."

    2. 내가 입을 벌리니 그가 그 두루마리를 내게 먹이시며
        So I opened my mouth, and he gave me the scroll to eat.

    3. 내게 이르시되 인자야 내가 네게 주는 이 두루마리를 네 배에 넣으며 네 창자에 채우라 하시기로
        내가 먹으니 그것이 내 입에서 달기가 꿀 같더라
        Then he said to me, "Son of man, eat this scroll I am giving you and fill your stomach with it."
        So I ate it, and it tasted as sweet as honey in my mouth.

    4. 그가 또 내게 이르시되 인자야 이스라엘 족속에게 가서 내 말로 그들에게 고하라
        He then said to me : "Son of man, go now to the house of Israel and speak my words to them.

    5. 너를 언어가 다르거나 말이 어려운 백성에게 보내는 것이 아니요 이스라엘 족속에게 보내는 것이라
        You are not being sent to a people of obscure speech and difficult language,
        but to the house of Israel--

    6. 너를 언어가 다르거나 말이 어려워 네가 그들의 말을 알아 듣지 못할 나라들에게 보내는 것이 아니니라
        내가 너를 그들에게 보냈다면 그들은 정녕 네 말을 들었으리라
        not to many peoples of obscure speech and difficult language, whose words you cannot
        understand. Surely if I had sent you to them, they would have listened to you.

    7. 그러나 이스라엘 족속은 이마가 굳고 마음이 굳어 네 말을 듣고자 아니하리니
        이는 내 말을 듣고자 아니함이니라
        But the house of Israel is not willling to listen to you because they are not willing to listen to me,
        for the whole house of Israel is hardened and obstinate.

    8. 보라 내가 그들의 얼굴을 마주보도록 네 얼굴을 굳게 하였고 그들의 이마를 마주보도록
        네 이마를 굳게 하였으되
        But I will make you as unyielding and hardened as they are.

    9. 네 이마를 화석보다 굳은 금강석 같이 하였으니 그들이 비록 반역하는 족속이라도 두려워하지 말며
        그들의 얼굴을 무서워하지 말라 하시니라
        I will make your forehead like the hardest stone, harder than flint. Do not afraid of them
        or terrified by them, though they are a rebellious house."

    10. 또 내게 이르시되 인자야 내가 네게 이를 모든 말을 너는 마음으로 받으며 귀로 듣고
        And he said to me, "Son of man, listen carefully and take to heart all the words I speak to you.

    11. 사로잡힌 네 민족에게로 가서 그들이 듣든지 아니 듣든지 그들에게 고하여 이르기를
         주 여호와의 말씀이 이러하시다 하라
         Go now to your countrymen in exile and speak to them. Say to them, 'This is what
         the Sovereign LORD says,' whether they listen or fail to listen."

    12. 때에 주의 영이 나를 들어올리시는데 내가 내 뒤에서 크게 울리는 소리를 들으니 찬송할지어다
         여호와의 영광이 그의 처소로부터 나오는도다 하니
         Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me a loud rumbling sound--
         May the glory of the LORD be praised in his dwelling place!--

    13. 이는 생물들의 날개가 서로 부딪치는 소리와 생물 곁의 바퀴소리라 크게 울리는 소리더라
         the sound of the wings of the living creatures brushing against each other
         and the sound of the wheels beside them, a loud rumbling sound.

    14. 주의 영이 나를 들어올려 데리고 가시는데 내가 근심하고 분한 마음으로 가니
         여호와의 권능이 힘 있게 나를 감동시키시더라
         The Spirit then lifted me up and took me away, and I went in bitterness
         and in the anger of my spirit, with the strong hand of the LORD upon me.

    15. 이에 내가 델아빕에 이르러 그 사로잡힌 백성 곧 그발 강 가에 거주하는 자들에게 나아가
         그 중에서 두려워 떨며 칠 일을 지내니라
         I came to the exiles who lived at Tel Abib near the Kebar River. And there, where they were living,
         I sat among them for seven days--overwhelmed.

    16. 칠 일 후에 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되
         At the end of seven days the word of the LORD came to me :

    17. 이자야 내가 너를 이스라엘 족속의 파수꾼으로 세웠으니 너는 내 입의 말을 듣고
         나를 대신하여 그들을 깨우치라
         “Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; so hear the word
         I speak and give them warning from me.

    18. 가령 내가 악인에게 말하기를 너는 꼭 죽으리라 할 때에 네가 깨우치지 아니하거나 말로 악인에게
         일러서 그의 악한 길을 떠나 생명을 구원하게 하지 아니하면 그 악인은 그의 죄악 중에서
         죽으려니와 내가 그의 피 값을 네 손에서 찾을 것이고
         When I say to a wicked man, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to
         dissuade him from his evil ways in order to save his life, that wicked man will die
         for his sin, and I will hold you accountable for his blood.

    19. 네가 악인을 깨우치되 그가 그의 악한 마음과 악한 행위에서 돌이키지 아니하면 그는
         그의 죄악 중에서 죽으려니와 너는 네 생명을 보존하리라
         But if you do warn the wicked man and he does not turn from his sickedness or from his evil ways,
         he will die for his sin; but you will have saved yourself.

    20. 또 의인이 그의 공의에서 돌이켜 악을 행할 때에는 이미 행한 그의 공의는 기억할 바 아니라
         내가 그 앞에 거치는 것을 두면 그가 죽을지니 이는 네가 그를 깨우치지 않음이니라
         그는 그의 죄 중에서 죽으려니와 그의 피 값은 내가 네 손에서 찾으리라
         “Again, when a righteous man turns from his righteousness and does evil, and I put a stumbling
          block before him, he will die. Since you did not warn him, he will die for his sin. The righteous
         things he did will not be remembered, and I will hold you accountable for his blood.

    21. 그러나 네가 그 의인을 깨우쳐 범죄하지 아니하게 함으로 그가 범죄하지 아니하면 정녕 살리니
         이는 깨우침을 받음이며 너도 네 영혼을 보존하리라
         But if you do warn the righteous man not to sin and he does not sin, he will surely live
         because he took warning, and you will have saved yourself."

    22. 여호와께서 권능으로 거기서 내게 임하시고 또 내게 이르시되 일어나 들로 나아가라
         내가 거기서 너와 말하리라 하시기로
         The hand of the LORD was upon me there, and he said to me, "Get up and go out to the plain,
         and there I will speak to you."

    23. 내가 일어나 들로 나아가니 여호와의 영광이 거기에 머물렀는데 내가 전에 그발 강 가에서 보던
         영광과 같은지라 내가 곧 엎드리니
          So I got up and went out to the plain. And the glory of the LORD was standing there,
         like the glory I had seen by the Kebar River, and I fell facedown.

    24. 주의 영이 내게 임하사 나를 일으켜 내 발로 세우시고 내게 말씀하여 이르시되 너는 가서
         네 집에 들어가 문을 닫으라
          Then the Spirit came into me and raised me to my feet. He spoke to me and said :
         "Go, shut yourself inside your house.

    25. 너 인자야 보라 무리가 네 위에 줄을 놓아 너를 동여매리니 네가 그들 가운데에서 나오지 못할 것이라
         And you, son of man, they will tie with ropes; you will be bound so that you cannot go out
         among the people.

    26. 내가 네 혀를 입천장에 붙게 하여 네가 말 못하는 자가 되어 그들을 꾸짖는 자가 되지 못하게 하리니
         그들은 패역한 족속임이니라
         I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be silent
         and unable to rebuke them, though they are a rebellious house.

    27. 그러나 내가 너와 말할 때에 네 입을 열리니 너는 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀이 이러하시다 하라
         들을 자는 들을 것이요 듣기 싫은 자는 듣지 아니하리니 그들은 반역하는 족속임이니라
         But when I speak to you, I will open your mouth and you shall say to them, 'This is what the
         Sovereign LORD says.' Whoever will listen let him listen, and whoever will refuse
         let him refuse; for they are a rebellious house.


[개역개정] 에스겔 4장
[개역개정] 에스겔 2장
Copyright 1999-2019 Zeroboard / skin by ChanBi

서춘웅 목사[Rev. David Suh]

Best view at 1280x1024 ◇ 2008ⓒ All Rights Reserved.