|Home | ¼³±³ | ¸ñȸ Ä®·³ | ½ÅÇлó½Ä |¼º°æ°³·Ð(O.T) | ¼º°æ°³·Ð(N.T) | ¼Óµ¶¼º°æ | ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ | ¿µÈ¥ÀÇ ½°ÅÍ | ¸ÅÀϾÆħťƼ | ±³È¸¿ÍÀÌ´Ü | °ü¸®ÀÚ


 

 

 

 


[°³¿ª°³Á¤] ¿¡½º°Ö 23Àå
esther  2019-11-22 21:04:08 hit: 338



    ¡Ü¿¡½º°Ö 23Àå¡Ü

    1. ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
        The word of the LORD came to me :

    2. ÀÎÀÚ¾ß µÎ ¿©ÀÎÀÌ ÀÖ¾úÀ¸´Ï ÇÑ ¾î¸Ó´ÏÀÇ µþÀ̶ó
        ¡°Son of man, there were two women, daughters of the same mother.

    3. ±×µéÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼­ ÇàÀ½Ç쵂 ¾î·ÈÀ» ¶§¿¡ ÇàÀ½ÇÏ¿© ±×µéÀÇ À¯¹æÀÌ ´Ã¸®¸ç ±× ó³àÀÇ °¡½¿ÀÌ ¾î·ç¸¸Á®Á³³ª´Ï
        They became prostitutes in Egypt, engaging in prostitution from their youth. In that land their breasts
        were fondled and their virgin bosoms caressed.

    4. ±× À̸§ÀÌ ÇüÀº ¿ÀȦ¶ó¿ä ¾Æ¿ì´Â ¿ÀȦ¸®¹Ù¶ó ±×µéÀÌ ³»°Ô ¼ÓÇÏ¿© Àڳฦ ³º¾Ò³ª´Ï ±× À̸§À¸·Î ¸»Çϸé
        ¿ÀȦ¶ó´Â »ç¸¶¸®¾Æ¿ä ¿ÀȦ¸®¹Ù´Â ¿¹·ç»ì·½À̴϶ó
        The older was named Oholah, and her sister was Oholibah. They were mine and gave birth to sons
        and daughters. Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem.

    5. ¿ÀȦ¶ó°¡ ³»°Ô ¼ÓÇÏ¿´À» ¶§¿¡  ÇàÀ½ÇÏ¿© ±×°¡ ¿¬¾ÖÇÏ´Â ÀÚ °ð ±×ÀÇ ÀÌ¿ô ¾Ñ¼ö¸£ »ç¶÷À» »ç¸ðÇÏ¿´³ª´Ï
        ¡°Oholah engaged in prostitution while she was still mine; and she lusted after her lovers,
        the Assyrians--warriors.

    6. ±×µéÀº ´Ù ÀÚ»ö ¿ÊÀ» ÀÔÀº °í°ü°ú °¨µ¶ÀÌ¿ä ÁؼöÇÑ Ã»³âÀÌ¿ä ¸» Ÿ´Â ÀÚµéÀ̶ó
        clothed in blue, governors and commanders, all of them handsome young men, and mounted
        horsemen.

    7. ±×°¡ ¾Ñ¼ö¸£ »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¿¡ Àß »ý±ä ±× ¸ðµç ÀÚµé°ú ÇàÀ½ÇÏ°í ´©±¸¸¦ ¿¬¾ÖÇϵçÁö ±×µéÀÇ ¸ðµç ¿ì»óÀ¸·Î
        ÀÚ½ÅÀ» ´õ·´ÇûÀ¸¸ç
        She gave herself as a prostitute to all the elite of the Assyrians and defiled herself with all the idols
        of everyone she lusted after.

    8. ±×°¡ Àþ¾úÀ» ¶§¿¡ ¾Ö±Á »ç¶÷°ú µ¿Ä§ÇϸŠ±× ó³àÀÇ °¡½¿ÀÌ ¾î·ç¸¸Á®Á³À¸¸ç ±×ÀÇ ¸ö¿¡ À½¶õÀ» ½ñÀ½À»
        ´çÇÑ ¹Ù µÇ¾ú´õ´Ï ±×°¡ ±×¶§ºÎÅÍ ÇàÀ½ÇÔÀ» ¸¶Áö¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó
        She did not give up the prostitution she began in Egypt, when during her youth men slept with her,
        caressed her virgin bosom and poured out their lust upon her.

    9. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ±×¸¦ ±×ÀÇ Á¤µç ÀÚ °ð ±×°¡ ¿¬¾ÖÇÏ´Â ¾Ñ¼ö¸£ »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°å´õ´Ï
        ¡°Therefore I handed her over to her lovers, the Assyrians, for whom she lusted.

    10. ±×µéÀÌ ±×ÀÇ ÇÏü¸¦ µå·¯³»°í ±×ÀÇ Àڳฦ »©¾ÑÀ¸¸ç Ä®·Î ±×¸¦ Á׿© ¿©Àε鿡°Ô À̾߱ê°Å¸®°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï
         ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ±×¿¡°Ô ½ÉÆÇÀ» ÇàÇÔÀ̴϶ó
         They stripped her naked, took away her sons and daughters and killed her with the sword.
         She became a byword among women, and punishment was inflicted on her.

    11. ±× ¾Æ¿ì ¿ÀȦ¸®¹Ù°¡ ÀÌ°ÍÀ» º¸°íµµ ±×ÀÇ Çüº¸´Ù À½¿åÀ» ´õÇÏ¸ç ±×ÀÇ ÇüÀÇ °£À½ÇÔº¸´Ù ±× °£À½ÀÌ ´õ ½ÉÇϹǷÎ
         ±×ÀÇ Çüº¸´Ù ´õ ºÎÆÐÇÏ¿©Á³´À´Ï¶ó
         ¡°Her sister Oholibah saw this, yet in her lust and prostitution she was more depraved than her sister.

    12. ±×°¡ ±×ÀÇ ÀÌ¿ô ¾Ñ¼ö¸£ »ç¶÷À» ¿¬¾ÖÇÏ¿´³ª´Ï ±×µéÀº È­·ÁÇÑ ÀǺ¹À» ÀÔÀº °í°ü°ú °¨µ¶ÀÌ¿ä ¸» Ÿ´Â ÀÚµé°ú
         ÁؼöÇÑ Ã»³âÀ̾ú´À´Ï¶ó
         She too lusted after the Assyrians--governors and commanders, warriors in full dress,
         mounted horsemen, all handsome young men.

    13. ±× µÎ ¿©ÀÎÀÌ ÇÑ ±æ·Î ÇàÇϹǷΠ±×µµ ´õ·¯¿öÁ³À½À» ³»°¡ º¸¾Ò³ë¶ó
         I saw that she too defiled herself; both of them went the same way.

    14. ±×°¡ À½ÇàÀ» ´õÇÏ¿´À½À» ºÓÀº »öÀ¸·Î º®¿¡ ±×¸° »ç¶÷ÀÇ Çü»ó °ð °¥´ë¾Æ »ç¶÷ÀÇ Çü»óÀ» º¸¾ÒÀ½ÀÌ´Ï
         ¡°But she carried her prostitution still further. She saw men portrayed on a wall,
         figures of Chaldeans portrayed in red,

    15. ±× Çü»óÀº Ç㸮¸¦ ¶ì·Î µ¿ÀÌ°í ¸Ó¸®¸¦ ±ä ¼ö°ÇÀ¸·Î ½ÕÀ¸¸ç ±×ÀÇ ¿ë¸ð´Â ´Ù ÁؼöÇÑ ÀÚ °ð
         ±×ÀÇ °íÇâ °¥´ë¾Æ ¹Ùº§·Ð »ç¶÷ °°Àº °ÍÀ̶ó
         with belts around their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like Babylonian
         chariot officers, natives of Chaldea.

    16. ±×°¡ º¸°í °ð »ç¶ûÇÏ°Ô µÇ¾î »çÀýÀ» °¥´ë¾Æ ±×µé¿¡°Ô·Î º¸³»¸Å
         As soon as she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.

    17. ¹Ùº§·Ð »ç¶÷ÀÌ ³ª¾Æ¿Í ¿¬¾ÖÇϴ ħ»ó¿¡ ¿Ã¶ó À½ÇàÀ¸·Î ±×¸¦ ´õ·´È÷¸Å ±×°¡ ´õ·´ÈûÀ» ÀÔÀº ÈÄ¿¡
         ±×µéÀ» ½È¾îÇÏ´Â ¸¶À½ÀÌ »ý°å´À´Ï¶ó
         Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. After
         she had been defiled by them, she turned away from them in disgust.

    18. ±×°¡ ÀÌ°°ÀÌ ±×ÀÇ À½ÇàÀ» ³ªÅ¸³»¸ç ±×°¡ ÇÏü¸¦ µå·¯³»¹Ç·Î ³» ¸¶À½ÀÌ ±×ÀÇ ÇüÀ» ½È¾îÇÑ °Í °°ÀÌ
         ±×¸¦ ½È¾îÇÏ¿´À¸³ª
         When she carried on her prostitution openly and exposed her nakedness, I turned away from her
         in disgust, just as I had turned away from her sister.

    19. ±×°¡ ±×ÀÇ À½ÇàÀ» ´õÇÏ¿© Àþ¾úÀ» ¶§ °ð ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ÇàÀ½ÇÏ´ø ¶§¸¦ »ý°¢ÇÏ°í
         Yet she became more and more promiscuous as she recalled the days of her youth,
         when she was a prostitute in Egypt.

    20. ±×ÀÇ ÇÏü´Â ³ª±Í °°°í ±×ÀÇ Á¤¼ö´Â ¸» °°Àº À½¶õÇÑ °£ºÎ¸¦ »ç¶ûÇÏ¿´µµ´Ù
         There she lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose
         emission was like that of horses.

    21. ³×°¡ Àþ¾úÀ» ¶§¿¡ ÇàÀ½ÇÏ¿© ¾Ö±Á »ç¶÷¿¡°Ô ³× °¡½¿°ú À¯¹æÀÌ ¾î·ç¸¸Á®Á³´ø °ÍÀ» ¾ÆÁ÷µµ »ý°¢Çϵµ´Ù
         So you longed for the lewdness of your youth, when in Egypt your bosom was caressed
         and your young breasts fondled.

    22. ±×·¯¹Ç·Î ¿ÀȦ¸®¹Ù¾ß ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ³ª´Â ³×°¡ »ç¶ûÇÏ´Ù°¡ ½È¾îÇÏ´ø ÀÚµéÀ»
         Ã浿ÇÏ¿© ±×µéÀÌ »ç¹æ¿¡¼­ ¿Í¼­ ³Ê¸¦ Ä¡°Ô Çϸ®´Ï
         ¡°Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign LORD says : I will stir up your lovers against you,
         those you turned away from in disgust, and I will bring them against you from every side--

    23. ±×µéÀº ¹Ùº§·Ð »ç¶÷°ú °¥´ë¾Æ ¸ðµç ¹«¸® ºê°÷°ú ¼Ò¾Æ¿Í °í¾Æ »ç¶÷°ú ¶Ç ±×¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¸ðµç ¾Ñ¼ö¸£ »ç¶÷
         °ð ÁؼöÇÑ Ã»³âÀÌ¸ç ´Ù °í°ü°ú °¨µ¶ÀÌ¸ç ±ÍÀΰú À¯¸íÇÑ ÀÚ¿ä ´Ù ¸» Ÿ´Â ÀÚµéÀ̶ó
         the Babylonians and all the Chaldeans, the men of Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians
         with them, handsome young men, all of them governors and commanders, chariot officers
         and men of high rank, all mounted on horses.

    24. ±×µéÀÌ ¹«±â¿Í º´°Å¿Í ¼ö·¹¿Í Å©°í ÀÛÀº ¹æÆи¦ À̲ø°í Åõ±¸ ¾´ ±º´ë¸¦ °Å´À¸®°í Ä¡·¯ ¿Í¼­ ³Ê¸¦ ¿¡¿ö½Î¸®¶ó
         ³»°¡ ÀçÆÇÀ» ±×µé¿¡°Ô ¸Ã±äÁï ±×µéÀÌ ±×µéÀÇ ¹ý´ë·Î ³Ê¸¦ ÀçÆÇÇϸ®¶ó
         They will come against you with weapons, chariots and wagons and with a throng of people; they
         will take up positions against you on every side with large and small shields and with helmets.
         I will turn you over to them for punishment, and they will punish you according to their standards.

    25. ³»°¡ ³Ê¸¦ ÇâÇÏ¿© ÁúÅõÇϸ®´Ï ±×µéÀÌ ºÐ³»¾î ³× ÄÚ¿Í ±Í¸¦ ±ð¾Æ ¹ö¸®°í ³²Àº ÀÚ¸¦ Ä®·Î ¾þµå·¯¶ß¸®¸ç
         ³× Àڳฦ »©¾Ñ°í ±× ³²Àº ÀÚ¸¦ ºÒ¿¡ »ç¸£¸ç
         I will direct my jealous anger against you, and they will deal with you in fury. They will cut off your
         noses and your ears, and those of you who are left will fall by the sword. They will take away
         your sons and daughters, and those of you who are left will be consumed by fire.

    26. ¶Ç ³× ¿ÊÀ» ¹þ±â¸ç ³× Àå½ÄÇ°À» »©¾ÑÀ»Áö¶ó
         They will also strip you of your clothes and take fine jewelry.

    27. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³»°¡ ³× À½¶õ°ú ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ºÎÅÍ ÇàÀ½ÇÏ´ø °ÍÀ» ±×Ä¡°Ô ÇÏ¿© ³Ê·Î ±×µéÀ» ÇâÇÏ¿© ´«À» µéÁöµµ
         ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ´Ù½Ã´Â ¾Ö±ÁÀ» ±â¾ïÇÏÁöµµ ¸øÇÏ°Ô Çϸ®¶ó
         So I will put a stop to the lewdness and prostitution you began in Egypt. You will not look
         on these things with longing or remember Egypt anymore.

    28. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ³ª´Â ³×°¡ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¿Í ³× ¸¶À½¿¡ ½È¾îÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ê¸¦ ºÙÀ̸®´Ï
         ¡°For this is what the Sovereign LORD says : I am about to hand you over to those you hate,
         to those you turned away from in disgust.

    29. ±×µéÀÌ ¹Ì¿öÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î ³×°Ô ÇâÇÏ¿© ³× ¸ðµç ¼ö°íÇÑ °ÍÀ» »©¾Ñ°í ³Ê¸¦ ¹ú°Å¹þÀº ¸öÀ¸·Î µÎ¾î¼­
         ³× À½ÇàÀÇ ¹þÀº ¸ö °ð ³× À½¶õÇϸç ÇàÀ½ÇÏ´ø °ÍÀ» µå·¯³¾ °ÍÀ̶ó
         They will deal with you in hatred and take away everything you have worked for. They will leave you
         naked and bare, and the shame of your prostitution will be exposed. Your lewdness and promiscuity.

    30. ³×°¡ ÀÌ°°ÀÌ ´çÇÒ °ÍÀº ³×°¡ À½¶õÇÏ°Ô À̹æÀ» µû¸£°í ±× ¿ì»óµé·Î ´õ·´Çû±â ¶§¹®À̷δÙ
         have brought this upon you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.

    31. ³×°¡ ³× ÇüÀÇ ±æ·Î ÇàÇÏ¿´ÀºÁï ³»°¡ ±×ÀÇ ÀÜÀ» ³× ¼Õ¿¡ ÁÖ¸®¶ó
         You have gone the way of your sister; so I will put her cup into your hand.

    32. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ±í°í Å©°í °¡µæÈ÷ ´ã±ä ³× ÇüÀÇ ÀÜÀ» ³×°¡ ¸¶½Ã°í ÄÚ¿ôÀ½°ú
         Á¶·ÕÀ» ´çÇϸ®¶ó
         ¡°This is what the Sovereign LORD says : "You will drink your sister's cup, a cup large and deep;
         it will bring scorn and derision, for it holds so much.

    33. ³×°¡ ³× Çü »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ÀÜ °ð ³î¶÷°ú ÆиÁÀÇ ÀÜ¿¡ ³ÑÄ¡°Ô ÃëÇÏ°í ±Ù½ÉÇÒÁö¶ó
         You will be filled with drunkenness and sorrow, the cup of ruin and desolation,
         the cup of your sister Samaria.

    34. ³×°¡ ±× ÀÜÀ» ´Ù ±â¿ï¿© ¸¶½Ã°í ±× ±ú¾îÁø Á¶°¢À» ¾ÃÀ¸¸ç ³× À¯¹æÀ» ²¿ÁýÀ» °ÍÀº ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô
         ¸»ÇÏ¿´À½À̶ó ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
         You will drink it and drain it dry; you will dash it to pieces and tear your breasts. I have spoke,
         declares the Sovereign LORD.

    35. ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ³×°¡ ³ª¸¦ Àؾú°í ¶Ç ³ª¸¦ ³× µî µÚ¿¡ ¹ö·ÈÀºÁï
         ³Ê´Â ³× À½¶õ°ú ³× À½ÇàÀÇ Á˸¦ ´ã´çÇÒÁö´Ï¶ó ÇϽô϶ó
         ¡°Therefore this is what the Sovereign LORD says : Since you have forgotten me and thrust me behind
         your back, you must bear the consequences of your lewdness and prostitution."

    36. ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ³×°¡ ¿ÀȦ¶ó¿Í ¿ÀȦ¸®¹Ù¸¦ ½ÉÆÇÇÏ·Á´À³Ä ±×·¯¸é ±× °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ»
         ±×µé¿¡°Ô ¸»Ç϶ó
         The LORD said to me : "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them
         with their detestable practices,

    37. ±×µéÀÌ ÇàÀ½ÇÏ¿´À¸¸ç ÇǸ¦ ¼Õ¿¡ ¹¯ÇûÀ¸¸ç ¶Ç ±× ¿ì»ó°ú ÇàÀ½ÇÏ¸ç ³»°Ô ³º¾Æ ÁØ ÀڽĵéÀ» ¿ì»óÀ» À§ÇÏ¿©
         È­Á¦·Î »ì¶úÀ¸¸ç
         for they have committed adultery and blood is on their hands. They committed adultery with
         their idols; they even sacrificed their children, whom they bore to me, as food for them.

    38. ÀÌ ¿Ü¿¡µµ ±×µéÀÌ ³»°Ô ÇàÇÑ °ÍÀÌ ÀÖ³ª´Ï ´çÀÏ¿¡ ³» ¼º¼Ò¸¦ ´õ·´È÷¸ç ³» ¾È½ÄÀÏÀ» ¹üÇÏ¿´µµ´Ù
         They have also done this to me : At that same time they defiled my sanctuary and desecrated
         my Sabbaths.

    39. ±×µéÀÌ Àڳฦ Á׿© ±× ¿ì»ó¿¡°Ô µå¸° ±× ³¯¿¡ ³» ¼º¼Ò¿¡ µé¾î¿Í¼­ ´õ·´ÇûÀ¸µÇ ±×µéÀÌ ³» ¼ºÀü °¡¿îµ¥¿¡¼­
         ±×·¸°Ô ÇàÇÏ¿´À¸¸ç
         On the very day they sacrificed their children to their idols, they entered my sanctuary
         and desecrated it. That is what they did in my house.

    40. ¶Ç »çÀýÀ» ¸Õ °÷¿¡ º¸³» »ç¶÷À» ºÒ·¯¿À°Ô ÇÏ°í ±×µéÀÌ ¿À¸Å ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ¸ñ¿åÇÏ¸ç ´«½çÀ» ±×¸®¸ç
         ½º½º·Î ´ÜÁ¤ÇÏ°í
         ¡°They even sent messengers for men who came from far away, and when they arrived
         you bathed yourself for them, painted your eyes and put on your jewelry.

    41. È­·ÁÇÑ ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾Æ ¾Õ¿¡ »óÀ» Â÷¸®°í ³» Çâ°ú ±â¸§À» ±× À§¿¡ ³õ°í
         You sat on an elegant couch, with a table spread before it on which you had placed the incense
         and oil that belonged to me.

    42. ±× ¹«¸®¿Í ÆíÈ÷ Áö²¬ÀÌ°í Áñ°åÀ¸¸ç ¶Ç ±¤¾ß¿¡¼­ Àâ·ù¿Í ¼ú ÃëÇÑ »ç¶÷À» ûÇÏ¿© ¿À¸Å ±×µéÀÌ ÆÈÂ
         ±× ¼Õ¸ñ¿¡ ³¢¿ì°í ¾Æ¸§´Ù¿î °üÀ» ±× ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿üµµ´Ù
          ¡°The noise of a carefree crowd was around her; Sabeans were brought from the desert along
         with men from the rabble, and they put bracelets on the arms of the woman and her sister
         and beautiful crowns on their heads.

    43. ³»°¡ À½ÇàÀ¸·Î ¼èÇÑ ¿©ÀÎÀ» °¡¸®ÄÑ ¸»Çϳë¶ó ±×°¡ ±×·¡µµ ±×µé°ú ÇÇÂ÷ ÇàÀ½Çϴµµ´Ù
         Then I said about the one worn out by adultery, 'Now let them use her as a prostitute,
         for that is all she is.'

    44. ±×µéÀÌ ±×¿¡°Ô ³ª¿À±â¸¦ ±â»ý¿¡°Ô ³ª¿È °°ÀÌ À½¶õÇÑ ¿©ÀÎ ¿ÀȦ¶ó¿Í ¿ÀȦ¸®¹Ù¿¡°Ô ³ª¿ÔÀºÁï
         And they slept with her. As men sleep with a prostitute, so they slept with those lewd women,
         Oholah and Oholibah.

    45. ÀÇÀÎÀÌ °£ÅëÇÑ ¿©ÀÚµéÀ» ÀçÆÇÇÔ °°ÀÌ ÀçÆÇÇϸç ÇǸ¦ È기 ¿©ÀÎÀ» ÀçÆÇÇÔ °°ÀÌ ÀçÆÇÇϸ®´Ï
         ±×µéÀº °£ÅëÇÑ ¿©ÀÚµéÀÌ¿ä ¶Ç ÇÇ°¡ ±× ¼Õ¿¡ ¹¯¾úÀ½À̶ó
         But righteous men will sentence them to the punishment of women who commit adultery
         and shed blood, because they are adulterous and blood is on their hands.

    46. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ±×µé¿¡°Ô ¹«¸®¸¦ ¿Ã·Á º¸³» ±×µéÀÌ °øÆ÷¿Í ¾àÅ»À» ´çÇÏ°Ô Ç϶ó
         ¡°This is what the Sovereign LORD says : Bring a mob against them and give them over to terror
         and plunder.

    47. ¹«¸®°¡ ±×µéÀ» µ¹·Î Ä¡¸ç Ä®·Î Á×ÀÌ°í ±× Àڳ൵ Á×ÀÌ¸ç ±× ÁýµéÀ» ºÒ»ç¸£¸®¶ó
         The mob will stone them and cut them down with their swrods; they will kill their sons
         and daughters and burn down their houses.

    48. ÀÌ°°ÀÌ ³»°¡ ÀÌ ¶¥¿¡¼­ À½¶õÀ» ±×Ä¡°Ô ÇÑÁï ¸ðµç ¿©ÀÎÀÌ Á¤½ÅÀÌ ±ú¾î ³ÊÈñ À½ÇàÀ» º»¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
         ¡°So I will put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you.

    49. ±×µéÀÌ ³ÊÈñ À½¶õÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸ÀÀÇÑÁï ³ÊÈñ°¡ ¸ðµç ¿ì»óÀ» À§ÇÏ´ø Á˸¦ ´ã´çÇÒÁö¶ó
         ³»°¡ ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó ÇϽô϶ó
         You will suffer the penalty for your lewdness and bear the consequences of your sins of idolatry.
         Then you will know that I am the Sovereign LORD."


¡â [°³¿ª°³Á¤] ¿¡½º°Ö 24Àå
¡ä [°³¿ª°³Á¤] ¿¡½º°Ö 22Àå
Copyright 1999-2024 Zeroboard / skin by ChanBi

¼­Ãá¿õ ¸ñ»ç[Rev. David Suh]

Best view at 1280x1024 ¡Þ 2008¨Ï All Rights Reserved.