|
¡Ü½º°¡·ª 6Àå¡Ü
1. ³»°¡ ¶Ç ´«À» µé¾î º»Áï ³× º´°Å°¡ µÎ »ê »çÀÌ¿¡¼ ³ª¿À´Âµ¥ ±× »êÀº ±¸¸® »êÀÌ´õ¶ó
I looked up again--and there before me were four chariots coming out from between
two mountains--mountains of bronze!
2. ù° º´°Å´Â ºÓÀº ¸»µéÀÌ, µÑ° º´°Å´Â °ËÀº ¸»µéÀÌ,
The first chariot had red horses, the second black,
3. ¼Â° º´°Å´Â Èò ¸»µéÀÌ, ³Ý° º´°Å´Â ¾î·îÁö°í °ÇÀåÇÑ ¸»µéÀÌ ¸Þ¾ú´ÂÁö¶ó
the third white, and the fourth dappled--all of them powerful.
4. ³»°¡ ³»°Ô ¸»Çϴ õ»ç¿¡°Ô ¹°¾î À̸£µÇ ³» ÁÖ¿© À̰͵éÀÌ ¹«¾ùÀÌ´ÏÀ̱î ÇÏ´Ï
I asked the angel who was speaking to me, "What are these, my lord?"
5. õ»ç°¡ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ÀÌ´Â ÇÏ´ÃÀÇ ³× ¹Ù¶÷Àε¥ ¿Â ¼¼»óÀÇ ÁÖ ¾Õ¿¡ ¼ ÀÖ´Ù°¡ ³ª°¡´Â °ÍÀ̶ó ÇÏ´õ¶ó
The angel answered me, "These are the four spirits of heaven, going out from standing in the presence
of the Lord of the whole world.
6. °ËÀº ¸»Àº ºÏÂÊ ¶¥À¸·Î ³ª°¡°í Èò ¸»Àº ±× µÚ¸¦ µû¸£°í ¾î·îÁø ¸»Àº ³²ÂÊ ¶¥À¸·Î ³ª°¡°í
The one with the black horses in going toward the north country, the one with the white horses toward
the west, and the one with the dappled horses toward the south."
7. °ÇÀåÇÑ ¸»Àº ³ª°¡¼ ¶¥¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï°íÀÚ ÇÏ´Ï ±×°¡ À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ¿©±â¼ ³ª°¡¼ ¶¥¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï¶ó ÇϸÅ
°ð ¶¥¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï´õ¶ó
When the powerful horses went out, they were straining to go throughout the earth. And he said,
"Go throughout the earth!" So they went throughout the earth.
8. ±×°¡ ³»°Ô ¿ÜÃÄ ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ ºÏÂÊÀ¸·Î ³ª°£ ÀÚµéÀÌ ºÏÂÊ¿¡¼ ³» ¿µÀ» ½¬°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇÏ´õ¶ó
Then he called to me, "Look, those going toward the north country have given my Spirit rest in the land
of the north."
9. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
The word of the LORD came to me :
10. »ç·ÎÀâÈù ÀÚ °¡¿îµ¥ ¹Ùº§·Ð¿¡¼ºÎÅÍ µ¹¾Æ¿Â Çï´ë¿Í µµºñ¾ß¿Í ¿©´Ù¾ß°¡ ½º¹Ù³ÄÀÇ ¾Æµé ¿ä½Ã¾ÆÀÇ Áý¿¡
µé¾î°¬³ª´Ï ³Ê´Â ÀÌ ³¯¿¡ ±× Áý¿¡ µé¾î°¡¼ ±×µé¿¡°Ô¼ ¹ÞµÇ
¡°Take silver and gold from the exiles Heldai, Tobijah and Jedaiah, who have arrived from Babylon.
Go the same day to the houses of Josiah son of Zephaniah.
11. Àº°ú ±ÝÀ» ¹Þ¾Æ ¸é·ù°üÀ» ¸¸µé¾î ¿©È£»ç´ÚÀÇ ¾Æµé ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í
Take the silver and gold and make a crown, and set it on the head of the high priest,
Joshua son of Jehozadak.
12. ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ º¸¶ó ½ÏÀ̶ó À̸§ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ Àڱ⠰÷¿¡¼
µ¸¾Æ³ª¼ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» °ÇÃàÇϸ®¶ó
Tell him this is what the LORD Almighty says : 'Here is the man whose name is the Branch,
and he will branch out from his place and build the temple of the LORD.
13. ±×°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» °ÇÃàÇÏ°í ¿µ±¤µµ ¾ò°í ±× ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾Æ¼ ´Ù½º¸± °ÍÀÌ¿ä ¶Ç Á¦»çÀåÀÌ
ÀÚ±â ÀÚ¸®¿¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï ÀÌ µÑ »çÀÌ¿¡ ÆòÈÀÇ ÀdzíÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó Çϼ̴٠ÇÏ°í
It is he who will build the temple of the LORD, and he will be clothed with majesty and will sit and rule on
his throne. And he will be a priest on his throne. And there will be harmony between the two.'
14. ±× ¸é·ù°üÀº Çï·½°ú µµºñ¾ß¿Í ¿©´Ù¾ß¿Í ½º¹Ù³ÄÀÇ ¾Æµé ÇîÀ» ±â³äÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ¾È¿¡ µÎ¶ó ÇϽô϶ó
The crown will be given to Heldai, Tobijah, Jedaiah and Hen son of Zephaniah as a memorial in the temple
of the LORD.
15. ¸Õ µ¥ »ç¶÷µéÀÌ ¿Í¼ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» °ÇÃàÇϸ®´Ï ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ³ª¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³»½Å ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó
³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»Áø´ë ÀÌ°°ÀÌ µÇ¸®¶ó
Those who are far away will come and help to build the temple of the LORD, and you will know that the LORD
Almighty has sent me to you. This will happen if you diligently obey the LORD your God."
| |
|