 |
¡Ü ºô¸³º¸¼ 3Àå ¡Ü
1. ³¡À¸·Î ³ªÀÇ ÇüÁ¦µé¾Æ ÁÖ ¾È¿¡¼ ±â»µÇ϶ó ³ÊÈñ¿¡°Ô °°Àº ¸»À» ¾²´Â °ÍÀÌ ³»°Ô´Â ¼ö°í·Î¿òÀÌ ¾ø°í ³ÊÈñ¿¡°Ô´Â
¾ÈÀüÇϴ϶ó
Finally, brothers, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a
safeguard for you.
2. °³µéÀ» »ï°¡°í Çà¾ÇÇÏ´Â ÀÚµéÀ» »ï°¡°í ¸öÀ» »óÇØÇÏ´Â ÀÏÀ» »ï°¡¶ó
Watch out for those dogs, those men who do evil, those mutilators of the flesh.
3. Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀ¸·Î ºÀ»çÇÏ¸ç ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö·Î ÀÚ¶ûÇϰí À°Ã¼¸¦ ½Å·ÚÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¿ì¸®°¡ °ð ÇÒ·ÊÆÄ¶ó
For it is we who are the circumcision, we who worship by the Spirit of God, who glory in Christ Jesus,
and who put no confidence in the flesh --
4. ±×·¯³ª ³ªµµ À°Ã¼¸¦ ½Å·ÚÇÒ ¸¸ÇÏ¸ç ¸¸ÀÏ ´©±¸µçÁö ´Ù¸¥ À̰¡ À°Ã¼¸¦ ½Å·ÚÇÒ °ÍÀÌ ÀÖ´Â ÁÙ·Î »ý°¢Çϸé
³ª´Â ´õ¿í ±×·¯Çϸ®´Ï
though I myself have reasons for such confidence. If anyone else thinks he has reasons to put confidence
in the flesh, I have more:
5. ³ª´Â ÆÈÀÏ ¸¸¿¡ Çҷʸ¦ ¹Þ°í À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÌ¿ä º£³Ä¹Î ÁöÆÄ¿ä È÷ºê¸®ÀÎ ÁßÀÇ È÷ºê¸®ÀÎÀÌ¿ä À²¹ýÀ¸·Î´Â
¹Ù¸®»õÀÎÀÌ¿ä
circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews;
in regard to the law, a Pharisee;
6. ¿½ÉÀ¸·Î´Â ±³È¸¸¦ ¹ÚÇØÇϰí À²¹ýÀÇ ÀǷδ ÈìÀÌ ¾ø´Â ÀÚ¶ó
as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness, faultless.
7. ±×·¯³ª ¹«¾ùÀ̵çÁö ³»°Ô À¯ÀÍÇÏ´ø °ÍÀ» ³»°¡ ±×¸®½ºµµ¸¦ À§ÇÏ¿© ´Ù ÇØ·Î ¿©±æ»Ó´õ·¯
But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ.
8. ¶ÇÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» ÇØ·Î ¿©±èÀº ³» ÁÖ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ ¾Æ´Â Áö½ÄÀÌ °¡Àå °í»óÇϱ⠶§¹®ÀÌ¶ó ³»°¡ ±×¸¦ À§ÇÏ¿©
¸ðµç °ÍÀ» ÀÒ¾î¹ö¸®°í ¹è¼³¹°·Î ¿©±èÀº ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾ò°í
What is more, I consider everything a loss compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus
my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ
9. ±× ¾È¿¡¼ ¹ß°ßµÇ·Á ÇÔÀÌ´Ï ³»°¡ °¡Áø ÀÇ´Â À²¹ý¿¡¼ ³ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº
°ÍÀÌ´Ï °ð ¹ÏÀ½À¸·Î Çϳª´Ô²²·ÎºÎÅÍ ³ ÀǶó
and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through
faith in Christ -- the righteousness that comes from God and is by faith.
10. ³»°¡ ±×¸®½ºµµ¿Í ±× ºÎȰÀÇ ±Ç´É°ú ±× °í³¿¡ Âü¿©ÇÔÀ» ¾Ë°íÀÚ ÇÏ¿© ±×ÀÇ Á×À¸½ÉÀ» º»¹Þ¾Æ
I want to know Christ and the power of his resurrection and the fellowship of sharing in his sufferings,
becoming like him in his death,
11. ¾î¶»°Ô ÇØ¼µçÁö Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ ºÎȰ¿¡ À̸£·Á Çϳë´Ï
and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead.
12. ³»°¡ ÀÌ¹Ì ¾ò¾ú´Ù ÇÔµµ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÂÀüÈ÷ ÀÌ·ç¾ú´Ù ÇÔµµ ¾Æ´Ï¶ó ¿ÀÁ÷ ³»°¡ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö²² ÀâÈù ¹Ù µÈ
±×°ÍÀ» ÀâÀ¸·Á°í ´Þ·Á°¡³ë¶ó
Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of
that for which Christ Jesus took hold of me.
13. ÇüÁ¦µé¾Æ ³ª´Â ¾ÆÁ÷ ³»°¡ ÀâÀº ÁÙ·Î ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ÇÑ ÀÏ Áï µÚ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀº Àؾî¹ö¸®°í ¾Õ¿¡
ÀÖ´Â °ÍÀ» ÀâÀ¸·Á°í
Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind
and straining toward what is ahead,
14. Ç©´ë¸¦ ÇâÇÏ¿© ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼ Çϳª´ÔÀÌ À§¿¡¼ ºÎ¸£½Å ºÎ¸§ÀÇ »óÀ» À§ÇÏ¿© ´Þ·Á°¡³ë¶ó
I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.
15. ±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ¿ì¸® ¿ÂÀüÈ÷ ÀÌ·é ÀÚµéÀº ÀÌ·¸°Ô »ý°¢ÇÒÁö´Ï ¸¸ÀÏ ¾î¶² ÀÏ¿¡ ³ÊÈñ°¡ ´Þ¸® »ý°¢Çϸé
Çϳª´ÔÀÌ À̰͵µ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ªÅ¸³»½Ã¸®¶ó
All of us who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that
too God will make clear to you.
16. ¿ÀÁ÷ ¿ì¸®°¡ ¾îµð±îÁö À̸£·¶µçÁö ±×´ë·Î ÇàÇÒ °ÍÀ̶ó
Only let us live up to what we have already attained.
17. ¡ÛÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ´Â ÇÔ²² ³ª¸¦ º»¹ÞÀ¸¶ó ±×¸®°í ³ÊÈñ°¡ ¿ì¸®¸¦ º»¹ÞÀº °Íó·³ ±×¿Í °°ÀÌ ÇàÇÏ´Â ÀÚµéÀ»
´«¿©°Ü º¸¶ó
Join with others in following my example, brothers, and take note of those who live according to the pattern
we gave you.
18. ³»°¡ ¿©·¯ ¹ø ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´°Å´Ï¿Í ÀÌÁ¦µµ ´«¹°À» È긮¸ç ¸»Çϳë´Ï ¿©·¯ »ç¶÷µéÀÌ ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡ÀÇ
¿ø¼ö·Î ÇàÇÏ´À´Ï¶ó
For, as I have often told you before and now say again even with tears, many live as enemies of the cross
of Christ.
19. ±×µéÀÇ ¸¶Ä§Àº ¸ê¸ÁÀÌ¿ä ±×µéÀÇ ½ÅÀº ¹è¿ä ±× ¿µ±¤Àº ±×µéÀÇ ºÎ²ô·¯¿ò¿¡ ÀÖ°í ¶¥ÀÇ ÀÏÀÏÀ» »ý°¢ÇÏ´Â ÀÚ¶ó
Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is on
earthly things.
20. ±×·¯³ª ¿ì¸®ÀÇ ½Ã¹Î±ÇÀº Çϴÿ¡ ÀÖ´ÂÁö¶ó °Å±â·ÎºÎÅÍ ±¸¿øÇÏ´Â ÀÚ °ð ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ±â´Ù¸®³ë´Ï
But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ.
21. ±×´Â ¸¸¹°À» Àڱ⿡°Ô º¹Á¾ÇÏ°Ô ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ´Â ÀÚÀÇ ¿ª»ç·Î ¿ì¸®ÀÇ ³·Àº ¸öÀ» Àڱ⠿µ±¤ÀÇ ¸öÀÇ Çüü¿Í °°ÀÌ
º¯ÇÏ°Ô ÇϽø®¶ó
who, by the power that enables him to bring everything under hi control, will transform our lowly bodies so
that they will be like his glorious body.
| |
|