|Home | ¼³±³ | ¸ñȸ Ä®·³ | ½ÅÇлó½Ä |¼º°æ°³·Ð(O.T) | ¼º°æ°³·Ð(N.T) | ¼Óµ¶¼º°æ | ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ | ¿µÈ¥ÀÇ ½°ÅÍ | ¸ÅÀϾÆħťƼ | ±³È¸¿ÍÀÌ´Ü | °ü¸®ÀÚ


 

 

 

 


[°³¿ª°³Á¤] ¸¶Åº¹À½ 21Àå
esther  2021-04-28 14:59:59 hit: 443



    ¡Ü¸¶Åº¹À½ 21Àå¡Ü

    1. ±×µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡±îÀÌ °¡¼­ °¨¶÷ »ê ºª¹Ù°Ô¿¡ À̸£·¶À» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ µÎ Á¦ÀÚ¸¦ º¸³»½Ã¸ç
        As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples,

    2. À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â ¸ÂÀºÆí ¸¶À»·Î °¡¶ó ±×¸®ÇÏ¸é °ð ¸ÅÀÎ ³ª±Í¿Í ³ª±Í »õ³¢°¡ ÇÔ²² ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¸®´Ï
       Ç®¾î ³»°Ô·Î ²ø°í ¿À¶ó
        saying to them, "Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there,
       with her colt by her. Untie them and bring them to me.

    3. ¸¸ÀÏ ´©°¡ ¹«½¼ ¸»À» Çϰŵç ÁÖ°¡ ¾²½Ã°Ú´Ù Ç϶ó ±×¸®Çϸé Áï½Ã º¸³»¸®¶ó ÇϽôÏ
        If anyone says anything to you, tell him that the Lord needs them, and he will send them right away."

    4. ÀÌ´Â ¼±ÁöÀÚ¸¦ ÅëÇÏ¿© ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀ̶ó ÀÏ·¶À¸µÇ
        This took place to fulfill what was spoken through the prophet :

    5. ½Ã¿Â µþ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³× ¿ÕÀÌ ³×°Ô ÀÓÇϳª´Ï ±×´Â °â¼ÕÇÏ¿© ³ª±Í, °ð ¸Û¿¡ ¸Þ´Â Áü½ÂÀÇ »õ³¢¸¦
       ÅÀµµ´Ù Ç϶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
        ¡°Say to the Daughter of Zion, 'See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, on a colt,
       the foal of a donkey.'"

    6. Á¦ÀÚµéÀÌ °¡¼­ ¿¹¼ö²²¼­ ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿©
        The disciples went and did as Jesus had instructed them.

    7. ³ª±Í¿Í ³ª±Í »õ³¢¸¦ ²ø°í ¿Í¼­ ÀÚ±âµéÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ±× À§¿¡ ¾ñÀ¸¸Å ¿¹¼ö²²¼­ ±× À§¿¡ Ÿ½Ã´Ï
        They brought the donkey and the colt, placed their cloaks on them, and Jesus sat on them.

    8. ¹«¸®ÀÇ ´ë´Ù¼ö´Â ±×µéÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ±æ¿¡ Æì°í ´Ù¸¥ À̵éÀº ³ª¹µ°¡Áö¸¦ º£¾î ±æ¿¡ Æì°í
        A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees
       and spread them on the road.

    9. ¾Õ¿¡¼­ °¡°í µÚ¿¡¼­ µû¸£´Â ¹«¸®°¡ ¼Ò¸® ³ô¿© À̸£µÇ È£»ê³ª ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù
       ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÌ¿© °¡Àå ³ôÀº °÷¿¡¼­ È£»ê³ª ÇÏ´õ¶ó
        The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, "Hosanna to the Son of David!"
       "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Hosanna in the highest!"

    10. ¿¹¼ö²²¼­ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï ¿Â ¼ºÀÌ ¼Òµ¿ÇÏ¿© À̸£µÇ ÀÌ´Â ´©±¸³Ä ÇÏ°Å´Ã
         When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?"

    11. ¹«¸®°¡ À̸£µÇ °¥¸±¸® ³ª»ç·¿¿¡¼­ ³ª¿Â ¼±ÁöÀÚ ¿¹¼ö¶ó Çϴ϶ó
         The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."

    12. ¿¹¼ö²²¼­ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡»ç ¼ºÀü ¾È¿¡¼­ ¸Å¸ÅÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷µéÀ» ³»ÂÑÀ¸½Ã¸ç µ· ¹Ù²Ù´Â »ç¶÷µéÀÇ »ó°ú
        ºñµÑ±â ÆÄ´Â »ç¶÷µéÀÇ ÀÇÀÚ¸¦ µÑ·¯ ¾þÀ¸½Ã°í
         Jesus entered the temple area and drove out all who were buying and selling there. He overturned
        the tables of the money changers and the benches of those selling doves.

    13. ±×µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ±â·ÏµÈ ¹Ù ³» ÁýÀº ±âµµÇÏ´Â ÁýÀ̶ó ÀÏÄÃÀ½À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇÏ¿´°Å´Ã ³ÊÈñ´Â
        °­µµÀÇ ¼Ò±¼À» ¸¸µå´Âµµ´Ù ÇϽô϶ó
         ¡°It is written," he said to them, "My house will be called a house of prayer,' but you are making
        it a 'den of robbers.'"

    14. ¸ÍÀΰú Àú´Â ÀÚµéÀÌ ¼ºÀü¿¡¼­ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿À¸Å °íÃÄÁֽôÏ
         The blind and the lame came to him at the temple, and he healed them.

    15. ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼­±â°üµéÀÌ ¿¹¼ö²²¼­ ÇϽô ÀÌ»óÇÑ ÀÏ°ú ¶Ç ¼ºÀü¿¡¼­ ¼Ò¸® Áú·¯ È£»ê³ª
        ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© ÇÏ´Â ¾î¸°À̵éÀ» º¸°í ³ëÇÏ¿©
         But when the chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did and the children
        shouting in the temple area, "Hosanna to the Son of David," they were indignant.

    16. ¿¹¼ö²² ¸»Ç쵂 ±×µéÀÌ ÇÏ´Â ¸»À» µè´À³Ä ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ±×·¸´Ù ¾î¸° ¾Æ±â¿Í Á¥¸ÔÀ̵éÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ³ª¿À´Â
        Âù¹Ì¸¦ ¿ÂÀüÇÏ°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù ÇÔÀ» ³ÊÈñ°¡ ÀÐ¾î º» ÀÏÀÌ ¾ø´À³Ä ÇϽðí
         ¡°Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read,
        "'From the lips of children and infants you have ordained praise'?"

    17. ±×µéÀ» ¶°³ª ¼º ¹ÛÀ¸·Î º£´Ù´Ï¿¡ °¡¼­ °Å±â¼­ À¯ÇϽô϶ó
         And he left them and went out of the city to Bethany, where he spent the night.

    18. À̸¥ ¾Æħ¿¡ ¼ºÀ¸·Î µé¾î¿À½Ç ¶§¿¡ ½ÃÀåÇϽÅÁö¶ó
         Early in the morning, as he was on his way back to the city, he was hungry.

    19. ±æ °¡¿¡¼­ ÇÑ ¹«È­°ú³ª¹«¸¦ º¸½Ã°í ±×¸®·Î °¡»ç ÀÙ»ç±Í ¹Û¿¡ ¾Æ¹« °Íµµ ãÁö ¸øÇÏ½Ã°í ³ª¹«¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ
        ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿øÅä·Ï ³×°¡ ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ½Ã´Ï ¹«È­°ú³ª¹«°¡ °ð ¸¶¸¥Áö¶ó
         Seeing a fig tree by the road, he went up to it but found nothing on it except leaves. Then he said to it,
        "May you never bear fruit again!" Immediately the tree withered.

    20. Á¦ÀÚµéÀÌ º¸°í ÀÌ»óÈ÷ ¿©°Ü À̸£µÇ ¹«È­°ú³ª¹«°¡ ¾îÂîÇÏ¿© °ð ¸»¶ú³ªÀ̱î
         When the disciples saw this, they were amazed. "How did the fig tree wither so quickly?" they asked.

    21. ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖ°í ÀǽÉÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸé
        ÀÌ ¹«È­°ú³ª¹«¿¡°Ô µÈ ÀÌ·± Àϸ¸ ÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ÀÌ »ê´õ·¯ µé·Á ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁ®Áö¶ó ÇÏ¿©µµ µÉ °ÍÀÌ¿ä
         Jesus replied, "I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done
          to the fig tree, but also you can say to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and it will be done.

    22. ³ÊÈñ°¡ ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ¹«¾ùÀ̵çÁö ¹Ï°í ±¸ÇÏ´Â °ÍÀº ´Ù ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó
         If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."

    23. ¿¹¼ö²²¼­ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡ °¡¸£Ä¡½Ç»õ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ³ª¾Æ¿Í À̸£µÇ ³×°¡ ¹«½¼ ±ÇÀ§·Î
        ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´À³Ä ¶Ç ´©°¡ ÀÌ ±ÇÀ§¸¦ ÁÖ¾ú´À³Ä
        Jesus entered the temple courts, and, while he was teaching, the chief priests and the elders of the people
         came to him. "By what authority are you doing these things?" they asked. "And who gave you this authority?"

    24. ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³ªµµ ÇÑ ¸»À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹°À¸¸®´Ï ³ÊÈñ°¡ ´ë´äÇÏ¸é ³ªµµ ¹«½¼ ±ÇÀ§·Î ÀÌ·± ÀÏÀ»
        ÇÏ´ÂÁö À̸£¸®¶ó
        Jesus replied, "I will also ask you one question. If you answer me, I will tell you by what authority I am doing
        these things.

    25. ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê°¡ ¾îµð·ÎºÎÅÍ ¿Ô´À³Ä Çϴ÷κÎÅÍ³Ä »ç¶÷À¸·ÎºÎÅÍ³Ä ±×µéÀÌ ¼­·Î ÀdzíÇÏ¿© À̸£µÇ
        ¸¸ÀÏ Çϴ÷κÎÅͶó ÇÏ¸é ¾îÂîÇÏ¿© ±×¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÒ °ÍÀÌ¿ä
        John¡®s baptism--where did it come from? Was it from heaven, or from men?" They discussed it among
        themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?'

    26. ¸¸ÀÏ »ç¶÷À¸·ÎºÎÅͶó ÇÏ¸é ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¿äÇÑÀ» ¼±ÁöÀÚ·Î ¿©±â´Ï ¹é¼ºÀÌ ¹«¼·´Ù ÇÏ¿©
         But if we say, 'From men'--we are afraid of the people, for they all hold that John was a prophet."

    27. ¿¹¼ö²² ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ¿ì¸®°¡ ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´Ï ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³ªµµ ¹«½¼ ±ÇÀ§·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö
        ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
        So they answered Jesus, "We don't know." Then he said, "Neither will I tell you by what authority I am doing
        these things.

    28. ±×·¯³ª ³ÊÈñ »ý°¢¿¡´Â ¾î¶°ÇÏ³Ä ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô µÎ ¾ÆµéÀÌ Àִµ¥ ¸º¾Æµé¿¡°Ô °¡¼­ À̸£µÇ ¾ê ¿À´Ã Æ÷µµ¿ø¿¡
        °¡¼­ ÀÏÇ϶ó ÇÏ´Ï
        ¡°What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work
        today in the vineyard.'

    29. ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ¾Æ¹öÁö °¡°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´ø °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í
        ¡°¡®I will not,' he answered, but later he changed his mind and went.

    30. µÑ° ¾Æµé¿¡°Ô °¡¼­ ¶Ç ±×¿Í °°ÀÌ ¸»ÇÏ´Ï ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ½È¼ÒÀÌ´Ù ÇÏ¿´´Ù°¡ ±× ÈÄ¿¡ ´µ¿ìÄ¡°í °¬À¸´Ï
        ¡°Then the father went to the others son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go.

    31. ±× µÑ ÁßÀÇ ´©°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ´ë·Î ÇÏ¿´´À³Ä À̸£µÇ µÑ° ¾ÆµéÀÌ´ÏÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ
        ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¼¼¸®µé°ú â³àµéÀÌ ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡¸®¶ó
        ¡°Which of the two did what his father wanted?" "The first," they answered. Jesus said to them, "I tell you the
        truth, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.

    32. ¿äÇÑÀÌ ÀÇÀÇ µµ·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿Ô°Å´Ã ³ÊÈñ´Â ±×¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸µÇ ¼¼¸®¿Í â³à´Â ¹Ï¾úÀ¸¸ç ³ÊÈñ´Â
        ÀÌ°ÍÀ» º¸°íµµ ³¡³» ´µ¿ìÃÄ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
        For John came to you to show you the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax
        collectors and the prostitutes did. And even after you saw this, you did not repent and believe him.

    33. ´Ù¸¥ ÇÑ ºñÀ¯¸¦ µéÀ¸¶ó ÇÑ Áý ÁÖÀÎÀÌ Æ÷µµ¿øÀ» ¸¸µé¾î »ê¿ïŸ¸®·Î µÎ¸£°í °Å±â¿¡ Áó Â¥´Â ƲÀ» ¸¸µé°í
       ¸Á´ë¸¦ Áþ°í ³óºÎµé¿¡°Ô ¼¼·Î ÁÖ°í Ÿ±¹¿¡ °¬´õ´Ï
       ¡°Listen to another parable : There was a landowner who planted a vineyard. He put a wall around it, dug a
       winepress in it and built a watchtower. Then he ranted the vineyard to some farmers and went away on a
        journey.

    34. ¿­¸Å °ÅµÑ ¶§°¡ °¡±î¿ì¸Å ±× ¿­¸Å¸¦ ¹ÞÀ¸·Á°í ÀÚ±â Á¾µéÀ» ³óºÎµé¿¡°Ô º¸³»´Ï
        When the harvest time approached, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.

    35. ³óºÎµéÀÌ Á¾µéÀ» Àâ¾Æ Çϳª´Â ½ÉÈ÷ ¶§¸®°í Çϳª´Â Á×ÀÌ°í Çϳª´Â µ¹·Î ÃÆ°Å´Ã
        ¡°The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third.

    36. ´Ù½Ã ´Ù¸¥ Á¾µéÀ» óÀ½º¸´Ù ¸¹ÀÌ º¸³»´Ï ±×µé¿¡°Ôµµ ±×·¸°Ô ÇÏ¿´´ÂÁö¶ó
        Then he sent other servants to them, more than the first time, and the tenants treated them the same way.

    37. ÈÄ¿¡ Àڱ⠾ƵéÀ» º¸³»¸ç À̸£µÇ ±×µéÀÌ ³» ¾ÆµéÀº Á¸´ëÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï
        Last of all, he sent his son to them. 'They will respect my son,' he said.

    38. ³óºÎµéÀÌ ±× ¾ÆµéÀ» º¸°í ¼­·Î ¸»Ç쵂 ÀÌ´Â »ó¼ÓÀÚ´Ï ÀÚ Á×ÀÌ°í ±×ÀÇ À¯»êÀ» Â÷ÁöÇÏÀÚ ÇÏ°í
        ¡°But when the tenants saw the son, they said to each other, 'This is the heir. Come, let's kill him
        and take his inheritance.'

    39. ÀÌ¿¡ Àâ¾Æ Æ÷µµ¿ø ¹Û¿¡ ³»ÂÑ¾Æ Á׿´´À´Ï¶ó
       So they took him and threw him out of the vineyard and killed him.

    40. ±×·¯¸é Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀÌ ¿Ã ¶§¿¡ ±× ³óºÎµéÀ» ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä
        ¡°Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he to those tenants?"

    41. ±×µéÀÌ ¸»Ç쵂 ±× ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀ» Áø¸êÇÏ°í Æ÷µµ¿øÀº Á¦ ¶§¿¡ ¿­¸Å¸¦ ¹ÙÄ¥ ¸¸ÇÑ ´Ù¸¥ ³óºÎµé¿¡°Ô ¼¼·Î ÁÙÁö´ÏÀÌ´Ù
        ¡°He will bring those wretches to a wretched end," they replied, "and he will rent the vineyard to other tenants,
        who will give him his share of the crop at harvest time."

    42. ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ¼º°æ¿¡ °ÇÃàÀÚµéÀÌ ¹ö¸° µ¹ÀÌ ¸ðÅüÀÌÀÇ ¸Ó¸´µ¹ÀÌ µÇ¾ú³ª´Ï ÀÌ°ÍÀº ÁÖ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ
        µÈ °ÍÀÌ¿ä ¿ì¸® ´«¿¡ ±âÀÌÇϵµ´Ù ÇÔÀ» ÀÐ¾î º» ÀÏÀÌ ¾ø´À³Ä
        Jesus said to them, "Have you never read in the Scriptures : "'The stone the builders rejected has become the
        capstone; the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes'?

    43. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ³ÊÈñ´Â »©¾Ñ±â°í ±× ³ª¶óÀÇ ¿­¸Å ¸Î´Â ¹é¼ºÀÌ ¹ÞÀ¸¸®¶ó
        ¡°Therefore I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will
        produce its fruit.

    44. ÀÌ µ¹ À§¿¡ ¶³¾îÁö´Â ÀÚ´Â ±úÁö°Ú°í ÀÌ µ¹ÀÌ »ç¶÷ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸é ±×¸¦ °¡·ç·Î ¸¸µé¾î ÈðÀ¸¸®¶ó ÇϽôÏ
        He who falls on this stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed."

    45. ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ºñÀ¯¸¦ µè°í ÀÚ±âµéÀ» °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽÉÀÎ ÁÙ ¾Ë°í
        When the chief priests and the Pharisees heard Jesus' parables, they knew he was talking about them.

    46. Àâ°íÀÚ Çϳª ¹«¸®¸¦ ¹«¼­¿öÇÏ´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¼±ÁöÀÚ·Î ¾ÍÀ̾ú´õ¶ó
        They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that
        he was a prophet.

¡â [°³¿ª°³Á¤] ¸¶Åº¹À½ 22Àå
¡ä [°³¿ª°³Á¤] ¸¶Åº¹À½ 20Àå
Copyright 1999-2024 Zeroboard / skin by ChanBi

¼­Ãá¿õ ¸ñ»ç[Rev. David Suh]

Best view at 1280x1024 ¡Þ 2008¨Ï All Rights Reserved.