|
¡Ü¿¹·¹¹Ì¾ß¾Ö°¡ 5Àå¡Ü
1. ¿©È£¿Í¿© ¿ì¸®°¡ ´çÇÑ °ÍÀ» ±â¾ïÇÏ½Ã°í ¿ì¸®°¡ ¹ÞÀº Ä¡¿åÀ» »ìÆ캸¿É¼Ò¼
Remember, O LORD, what has happened to us; look, and see our disgrace.
2. ¿ì¸®ÀÇ ±â¾÷ÀÌ ¿ÜÀε鿡°Ô, ¿ì¸®ÀÇ Áýµéµµ À̹æÀε鿡°Ô µ¹¾Æ°¬³ªÀÌ´Ù
Our inheritance has been turned over to aliens, our homes to foreigners.
3. ¿ì¸®´Â ¾Æ¹öÁö ¾ø´Â °í¾ÆµéÀÌ¿À¸ç ¿ì¸®ÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â °úºÎµé °°À¸´Ï
We have become orphans and fatherless, our mothers like widows.
4. ¿ì¸®°¡ ÀºÀ» ÁÖ°í ¹°À» ¸¶½Ã¸ç °ªÀ» ÁÖ°í ³ª¹«µéÀ» °¡Á®¿À¸ç
We must buy the water we drink; our wood can be had only at a price.
5. ¿ì¸®¸¦ µÚÂÑ´Â ÀÚµéÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ¸ñÀ» ´·¶»ç¿À´Ï ¿ì¸®°¡ ±âÁøÇÏ¿© ½¯ ¼ö ¾ø³ªÀÌ´Ù
Those who pursue us are at our heels; we are weary and find no rest.
6. ¿ì¸®°¡ ¾Ö±Á »ç¶÷°ú ¾Ñ¼ö¸£ »ç¶÷°ú ¾Ç¼öÇÏ°í ¾ç½ÄÀ» ¾ò¾î ¹èºÒ¸®°íÀÚ ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
7. ¿ì¸®ÀÇ Á¶»óµéÀº ¹üÁËÇÏ°í ¾ø¾îÁ³À¸¸ç ¿ì¸®´Â ±×µéÀÇ Á˾ÇÀ» ´ã´çÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
Our fathers sinned and are no more, and we bear their punishment.
8. Á¾µéÀÌ ¿ì¸®¸¦ Áö¹èÇÔÀÌ¿© ±×µéÀÇ ¼Õ¿¡¼ °ÇÁ®³¾ ÀÚ°¡ ¾ø³ªÀÌ´Ù
Slaves rule over us, and there is none to free us from their hands.
9. ±¤¾ß¿¡´Â Ä®ÀÌ ÀÖÀ¸¹Ç·Î Áױ⸦ ¹«¸½á¾ß ¾ç½ÄÀ» ¾ò»ç¿À´Ï
We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the desert.
10. ±¾ÁÖ¸²ÀÇ ¿±â·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿ì¸®ÀÇ ÇǺΰ¡ ¾Æ±ÃÀÌó·³ °ËÀ¸´ÏÀÌ´Ù
Our skin is hot as an oven, feverish from hunger.
11. ´ëÀûµéÀÌ ½Ã¿Â¿¡¼ ºÎ³àµéÀ», À¯´Ù °¢ ¼ºÀ¾¿¡¼ ó³àµéÀ» ¿åº¸¿´³ªÀÌ´Ù
Women have been ravished in Zion, and virgins in the towns of Judah.
12. ÁöµµÀÚµéÀº ±×µéÀÇ ¼Õ¿¡ ¸Å´Þ¸®°í Àå·ÎµéÀÇ ¾ó±¼µµ Á¸°æÀ» ¹ÞÁö ¸øÇϳªÀÌ´Ù
Princes have been hung up by their hands; elders are shown no respect.
13. û³âµéÀÌ ¸Ëµ¹À» Áö¸ç ¾ÆÀ̵éÀÌ ³ª¹«¸¦ Áö´Ù°¡ ¾þµå·¯Áö¿À¸ç
Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood.
14. ³ëÀεéÀº ´Ù½Ã ¼º¹®¿¡ ¾ÉÁö ¸øÇϸç û³âµéÀº ´Ù½Ã ³ë·¡ÇÏÁö ¸øÇϳªÀÌ´Ù
The elders are gone from the city gate; the young men have stopped their music.
15. ¿ì¸®ÀÇ ¸¶À½¿¡´Â ±â»ÝÀÌ ±×ÃÆ°í ¿ì¸®ÀÇ ÃãÀº º¯ÇÏ¿© ½½ÇÄÀÌ µÇ¾ú»ç¿À¸ç
Joy is gone from our hearts; our dancing has turned to mourning,
16. ¿ì¸®ÀÇ ¸Ó¸®¿¡¼´Â ¸é·ù°üÀÌ ¶³¾îÁ³»ç¿À´Ï ¿ÀÈ£¶ó ¿ì¸®ÀÇ ¹üÁ˶§¹®ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
17. ÀÌ·¯¹Ç·Î ¿ì¸®ÀÇ ¸¶À½ÀÌ ÇÇ°ïÇÏ°í ÀÌ·¯¹Ç·Î ¿ì¸® ´«µéÀÌ ¾îµÎ¿ì¸ç
Because of this our hearts are faint, because of these things our eyes grow dim.
18. ½Ã¿Â »êÀÌ È²ÆóÇÏ¿© ¿©¿ì°¡ ±× ¾È¿¡¼ ³ë³ªÀÌ´Ù
for Mount Zion, which lies desolate, with jackals prowling over it.
19. ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ¿µ¿øÈ÷ °è½Ã¿À¸ç ÁÖÀÇ º¸Á´ ´ë´ë¿¡ À̸£³ªÀÌ´Ù
You, O LORD, reign forever; your throne endures from generation to generation.
20. ÁÖ²²¼ ¾îÂîÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ¿µ¿øÈ÷ ÀØÀ¸½Ã¿À¸ç ¿ì¸®¸¦ ÀÌ°°ÀÌ ¿À·¡ ¹ö¸®½Ã³ªÀ̱î
Why do you always forget us? Why do you forsake us so long?
21. ¿©È£¿Í¿© ¿ì¸®¸¦ ÁÖ²²·Î µ¹ÀÌÅ°¼Ò¼ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ¿ì¸®°¡ ÁÖ²²·Î µ¹¾Æ°¡°Ú»ç¿À´Ï
¿ì¸®ÀÇ ³¯µéÀ» ´Ù½Ã »õ·Ó°Ô ÇÏ»ç ¿¾Àû °°°Ô ÇϿɼҼ
Restore us to yourself, O LORD, that we may return; renew our days as of old.
22. ÁÖ²²¼ ¿ì¸®¸¦ ¾ÆÁÖ ¹ö¸®¼Ì»ç¿À¸ç ¿ì¸®¿¡°Ô Áø³ëÇϽÉÀÌ ÂüÀ¸·Î Å©½Ã´ÏÀÌ´Ù
unless you have utterly rejected us and are angry with us beyond measure.
| |
|